Accueil > Science-fiction, Fantasy, Fantastique > Quelques revues américaines > Weird Tales > Quelques poèmes de Weird Tales

Quelques poèmes de Weird Tales

Loin de moi l’idée de publier une traduction de l’intégralité des poèmes publiés dans Weird Tales. À raison de par numéro, le compteur va grimper très vite. Je vais simplement en choisir un de temps en temps et en déposer la traduction ici. Il y a de tout. Certains auteurs sont très connus pour leurs vers. Lovecraft, Keats, etc. D’autres sont de parfaits inconnus qui n’ont parfois rien publié d’autre que ces quelques vers. Et pour ceux-là, il m’arrive de ne rien connaitre d’eux que leur nom.

On peut aussi lire dans Weird Tales des œuvres d’auteur non-américains Dans ces cas, je me ferai un plaisir, un devoir même, donner à comparer la traduction publiée dans la revue et le texte original (Et sa traduction en français si nécessaire) J’ai ainsi découvert un poème français traduit deux fois à quelques mois d’intervalle : Jean Lahors : Égalité, fraternité... /The Dance of Death / Danse macabre La première est tellement différente du texte français que j’ai craqué. J’ai vérifié si elle ne correspondait pas à un autre poème de cet auteur. Ça n’a pas l’air d’être le cas.